Santiago de Chile, Chile. La oralidad y la música conducirán la intervención poética del mapuche Elicura Chihuailaf y darán voz a este pueblo originario en la inauguración del Festival Puerto de Ideas de Valparaíso, una de las muestras de ciencia, arte y pensamiento más importantes de América Latina, que arranca este viernes.

Su intervención será, «sin duda», un altavoz para que la cultura mapuche llegue a todos los rincones del mundo a través del festival, tal y como contó en una entrevista con Efe Chihuailaf, galardonado con el Premio Nacional de Literatura de Chile 2020.

Compuesta en dos lenguas distintas, el mapudungun y el español, la sonoridad de su poesía permitirá a los asistentes entrar en el universo de Chihuailaf, en el que la oralidad es una parte central.

Fue a partir de lo que sus abuelos, padres, tíos y tías le cantaban y contaban como construyó su mundo, su abuelo y su abuela en mapudungun y sus padres, tíos y tías en español y mapudungun. De ellos aprendió el nvtram (conversación) y el ngvlam (consejo).

En el evento se llevará a cabo una conversación con Paula Miranda, doctora en Literatura y profesora en la Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Santiago, que buscará explicar las motivaciones, procesos y mitos de los que se nutre su creación.

«Será un espacio de conversación con mi amiga Paula Miranda. Estaremos acompañados por la música de mi amigo Víctor Moris y su grupo, que abrirá y cerrará dicho conversatorio», contó el poeta sobre su participación en el festival.

«Es un verdadero privilegio para nosotros estar en la inauguración de tan importante encuentro cultural, que además celebra 10 años de existencia», abundó Chihuailaf, subrayando la efeméride que alcanza este año el festival, que se desarrollará de forma virtual debido a la pandemia.

CULTURA MAPUCHE ABIERTA AL MUNDO

El poeta recordó que ya con anterioridad participó en Puerto de Ideas «en un gran recinto repleto de asistentes» y que «desde hace lo menos 20 años» que ha sido invitado a lecturas y conversaciones en colegios, universidades y centros culturales de Chile, Europa, Oceanía y Oriente para divulgar la cultura mapuche.

Chihuailaf se refirió también al Premio Nacional de Literatura que le fue otorgado el pasado septiembre y dijo que «sin duda es un reconocimiento a la cultura» a la que pertenece, «con todo lo que ello connota».

«En este caso es también, y una vez más, un reconocimiento al idioma castellano (el idioma español no existe), desde el cual el jurado evaluó mi obra. Seis de los siete jurados son hablantes sólo del castellano, pero en dicho idioma valoraron mi visión de mundo desde la que escribo y desde la cual -en el transcurso de más de cuarenta años de oficio- me han sido otorgado los principales premios de poesía que existen en este país aún llamado Chile», expresó.

Preguntado sobre si percibía una voluntad del Estado chileno en el otorgamiento de este premio, como forma de acercamiento con el pueblo mapuche, dijo que el Estado tiene sólo un voto en el jurado, el de la ministra de Cultura, mientras que el resto son personalidades de la literatura.

«El Premio Nacional de Literatura lo otorga un jurado de pares. Seis de los siete integrantes que lo conformaron (mujeres mayoritariamente) son poetas, escritoras, académicos. La pregunta me parece que minimiza el significado histórico de la decisión de ese jurado», concluyó.

EFE noticias

¡Síguenos en nuestras redes sociales y descargar la app!

Facebook X Instagram WhatsApp Telegram Google Play Store